| ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Tu marea de amor
despierta el océano en mi corazón,
al contemplar tu hermoso rostro.
Tu existencia
descubre los caminos del amor.
Ocupan las emociones un lugar privilegiado
Se extiende la luz en el valle de la belleza.
Dos amantes desaparecen,
sus arcoíris se unen,
la danza del placer comienza,
irradian meteoros por doquier.
El tiempo sonríe,
conoce los secretos del cosmos,
tal cómo se cierne la vida en el ascenso.
Mis labios tratan de adherir
el esplendor del néctar,
al percibir tu hermoso rostro.
Un hombre
Dios me hizo un hombre,
poseedor de ojos, nariz, boca…
Dedos para designar los puntos cardinales
y un semblante para observar la dirección.
Para errar en una nube
y discernir si el barro
es más grueso que la sangre.
Laboro entre humanos
silenciando poderes mentales.
Las arenas encubren secretos
desde indignos senderos de antaño.
Anhelo viajar por el universo
a través del pensamiento,
donde concluyan mis sueños
con las rodillas cerca del suelo.
Intenciones emergen
tras el alma y mi extenuado cuerpo;
danzantes sonrisas se escinden
a medida que comienza el día.
Transfigurado en ave
pretendo evadir este mundo
revoloteando hacia la eternidad.
Cábala de luciérnagas
Resplandece
la luna
con tu sonrisa.
Transfigura en luz
el polvo del corazón
si me miras.
Cálidas ondulaciones
emanan de tus ojos,
lían y seducen
preservando
la tristeza.
Sin embargo…
una cábala de luciérnagas
induce mi espíritu
con el simple
roce de tus manos.
Sobre el autor:
Rehmat Changaizi es poeta, escritor y filósofo originario de Pakistán. Es Licenciado en Medicina y Licenciado en Derecho por la Universidad M.I.U. Azad Jammu y Cachemira. Realizó una maestría en literatura Urdu en la Universidad de Sargodha, Pakistán. El tema principal de sus escritos es el Amor y el misticismo. Sus poemas han sido traducidos al francés, español, chino y árabe, y también han sido publicados en varios diarios, revistas y antologías a nivel nacional e internacional.
Es Director de Operaciones de Soflay Inc. Autor de los libros de poesía: “Mia Bella Dea” (versión en inglés), “Bella Diosa” (versión en español) y “Ma Belle Déesse”(versión en francés). Es editor en jefe de la antología internacional “Whispers of Soflay” y editor en jefe de la antología Micro-historias de Soflay. Es un reconocido poeta internacional con múltiples premios en su haber, entre ellos: los premios internacionales I.W.A. Bogdani, Albania, recibidos consecutivamente en 2018 y 2019.--------------------------------
Traducción de Alicia Minjarez Ramírez, poetisa, traductora, cantante, profesora universitaria, editora, locutora de radio y T.V. Nació en Tijuana Baja California, México.
No me casaré con la mentira, el error, la cara bonita que me dijo "amor", pero para nada lo he encontrado en él. No me casaré con los ojos claros de ese corazón que decía: ¿amarme?
Amor puro es delicada figura, gato bendito.
Dentro del marco de “Voces del Tenerife”, el poeta valenciano Ángel Padilla asistió como ponente invitado -Padilla con su literatura antiespecista- en un acto homónimo a una de sus más ambiciosas obras poéticas, “La Bella Revolución”. Más de 60 poetas se dieron cita en ese macroencuentro de poesía de la conciencia crítica. Los actos comenzaron desde el miércoles 20 de marzo hasta el domingo 24, en la ermita de San Miguel Arcángel, La Laguna, Tenerife.
|