MADRID, 27 (SERVIMEDIA)
El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares, afirmó este martes que 20 países de la UE estaban de acuerdo en la adopción de la oficialidad del catalán, euskera y gallego, y solamente siete han pedido más tiempo para analizar "aspectos financieros y jurídicos" de la medida.
Así lo señaló José Manuel Albares en una entrevista en TV3, recogida por Servimedia, durante la que la reaccionó a la decisión de la presidencia polaca en el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea celebrado hoy en Bruselas de aplazar la decisión sobre el reconocimiento del catalán, el euskera y el gallego como lenguas oficiales de de la UE.
Albares explicó que España ha llevado hoy al Consejo de Asuntos Generales "la adopción de las lenguas oficiales españolas, incluida el catalán", en la UE, y señaló que ha habido "un debate al respecto en el que 20 países estaban ya hoy en condiciones de avanzar con esa propuesta", porque para conseguir la unanimidad se puede estar a favor o abstenerse, no pronunciarse.
El obstáculo ha sido, dijo, que "ha habido siete países que han indicado que todavía consideran que se necesita más trabajo sobre algunos aspectos, fundamentalmente aspectos financieros y jurídicos para conseguir esa unanimidad".
Ante esta tesitura, la presidencia polaca ha decidido "que vamos a seguir esos debates, por lo tanto, el tema sigue encima de la mesa para conseguir esa unanimidad que todos queremos".
El ministro alegó que "tanto las dudas financieras como las dudas jurídicas llevamos muchos meses trabajándolas con los distintos Estados miembros", y recordó que hace un año el Gobierno de España se comprometió a asumir todos los gastos que suponga la traducción a las lenguas oficiales "o el uso normal de nuestras lenguas oficiales en las instituciones comunitarias".
A este respecto señaló que hay también "desde hace muchos meses un informe de la Comisión Europea en el que se establece ese coste, que es algo más de 130 millones anuales".
Respecto a los aspectos jurídicos, aseguró que "hay un informe muy sólido de España en el cual establece la total compatibilidad de la propuesta española con la reglamentación, con los Tratados de la Unión Europea".
En cualquier caso, recalcó el ministro "al final los Tratados establecen que todo lo que toca al régimen lingüístico de la Unión Europea se decide por unanimidad, por decisión del Consejo".
Dichos tratados, destacó Albares, "expresan muy claramente que la Unión Europea y sus Estados miembros deben de proteger las identidades nacionales de todos los Estados miembros".
Además, reafirmó el compromiso "irreversible" del Gobierno con esta cuestión, y añadió que "queremos que lo que es normal en las calles de nuestras ciudades lo sea también en Europa y que esa identidad nacional plurilingüe que tenemos en España se reconozca en Europa".
El ministro anunció que "esta misma tarde" contactará con los ministros de Asuntos Exteriores de los siete países, que no quiso desvelar, para tratar de explicarles de nuevo la postura española.
|