Quantcast
Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto. Noticias y opinión
Viajes y Lugares Display Tienda Diseño Grupo Versión móvil
18º ANIVERSARIO
Fundado en noviembre de 2003
Sociedad
    

‘El loco de Nueva York’, de Michael D. O´Brien, nuevo título de la colección literaria Empero del Cermi

Agencias
@DiarioSigloXXI
jueves, 1 de julio de 2021, 18:42 h (CET)

MADRID, 01 (SERVIMEDIA)


‘El loco de Nueva York’, del escritor y pintor canadiense Michael D. O´Brien, es el nuevo título de la colección literaria sobre diversidad humana que publican el Cermi y Ediciones Cinca.


Ambientada en el Manhattan reciente, la novela ‘El loco de Nueva York’ es la historia de dos personajes considerados como “idiotas” por la mayoría de las personas con las que se relacionan.


Por razones que parecen superarles, ambos se han encontrado en las calles de la Gran Manzana, en Nueva York, y han unido sus destinos. Uno es un gigante de casi dos metros y medio de alto. El otro, un amnésico que cree ser el pintor español Francisco de Goya.


Billy, el gigante, también ha sufrido de amnesia en el pasado, y comprende la angustia que provoca perder la identidad. Es una persona sencilla en apariencia, un antiguo jugador de baloncesto con un corazón de oro que ha tomado a su amigo bajo su protección. Juntos emprenderán una laboriosa búsqueda para descubrir el verdadero y sorprendente pasado de Francisco.


El camino, que comienza en las calles de Nueva York, los conducirá, a través de numerosas aventuras, al reino de los recuerdos ocultos, las ironías y complejidades del carácter, el destino y el mal.


Se trata de un viaje a las misteriosas dimensiones de la mente, una novela que explora el trauma y la memoria reciente de Estados Unidos, y que ofrece una posibilidad de redención.


Novela de interiores, en un escenario de la más rabiosa y mundana actualidad, sorprende al lector y se sorprende a sí misma atreviéndose a señalar una salida en la que la fe, la esperanza y el amor no resultan improbables ni imposibles.


La traducción del inglés de esta novela de O´Brien ha corrido a cargo del poeta y ensayista Julio Monteverde, que ha trasladado al español con maestría la prosa entre lírica e incisiva del autor canadiense, uno de los escritores con propósito más notables de la escena anglosajona contemporánea.


Comentarios
Escribe tu opinión
Comentario (máx. 1.000 caracteres)*
   (*) Obligatorio
 
Quiénes somos  |   Sobre nosotros  |   Contacto  |   Aviso legal  |   Suscríbete a nuestra RSS Síguenos en Linkedin Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter   |  
© Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto | Director: Guillermo Peris Peris