Quantcast
Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto. Noticias y opinión
Sueldos Públicos Viajes y Lugares Display Tienda Diseño Grupo Versión móvil

Tecnología

Facebook deja en manos de la inteligencia artificial la traducción de sus publicaciones

Agencias
@DiarioSigloXXI
viernes, 4 de agosto de 2017, 14:09 h (CET)
MADRID, 4 (Portaltic/EP)
La red social Facebook ha anunciado que sus sistemas de traducción han comenzado a utilizar herramientas de inteligencia artificial como únicos mecanismos para traducir las publicaciones de sus usuarios a otros idiomas, sustituyendo al anterior modelo y comenzando a incluir información del contexto.

El cambio, que ha sido anunciado por Facebook a través de una publicación en uno de sus blogs, permitirá a los usuarios llevar a cabo traducciones entre idiomas de una manera más fluida gracias a la utilización de redes de inteligencia artificial como única herramienta, que dejarán como resultado unas interpretaciones más próximas al lenguaje real.

La red social, que asegura que realiza un total de 4.500 millones de traducciones al día a través de su plataforma, comenzará a atender al contexto de las conversaciones para elaborar las traducciones gracias a las nuevas herramientas.

El uso de una característica como el contexto resulta especialmente útil en los idiomas con grandes diferencias gramaticales, como el inglés y el turco. Facebook ha manifestado que al análisis de la inteligencia artificial del contexto se podrían sumar en el futuro las fotografías que acompañan a la publicación.

La implantación del sistema de inteligencia artificial ha mejorado la calidad de las traducciones en un 11% según la escala Bleu, que mide la precisión de las traducciones generadas automáticamente, según los datos aportados por la compañía de Mark Zuckerberg.

En los casos en que el sistema encuentra abreviaturas o palabras no reconocidas, es capaz de proporcionar traducciones personalizadas. Sin embargo, para crear la red neuronal, Facebook ha optado por reducir el vocabulario para mejorar la precisión de las traducciones y la velocidad a la que se llevan a cabo.

Además, la implantación del nuevo modelo de Facebook ayudará a la compañía a llevar a cabo conexiones entre distintos idiomas de forma directa, sin necesidad de pasar por el inglés como lengua intermedia, con un total de 2.000 direcciones de traducción posibles, según la red social.

Comentarios
Escribe tu opinión
Comentario (máx. 1.000 caracteres)*
   (*) Obligatorio
Noticias relacionadas

El salto a la democracia digital se retrasa por las dudas que plantea sobre seguridad y privacidad

Facebook Messenger permite utilizar PayPal para hacer transferencias entre usuarios

Twitter confirma que actualizará sus políticas contra los contenidos de grupos violentos en noviembre

Madrid Gaming Experience refuerza su cartel con la participación de Nintendo, PlayStation y HP

Xbox presenta en España la consola Xbox One X en una nueva edición del FanFest

 
Quiénes somos  |   Sobre nosotros  |   Contacto  |   Aviso legal  |   Suscríbete a nuestra RSS Síguenos en Linkedin Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Síguenos en Google Plus    |  
© Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto | Director: Guillermo Peris Peris