Quantcast
Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto. Noticias y opinión
Sueldos Públicos Viajes y Lugares Display Tienda Diseño Grupo Versión móvil

Salud

Etiquetas:   MEDICAMENTOS   Sordera   -   Sección:   Salud

ESTEVE traducirá los prospectos de medicamentos a la lengua de signos

El objetivo es facilitar el acceso a esta información a las personas sordas
Francisco Acedo
@Acedotor
domingo, 14 de enero de 2018, 12:57 h (CET)

La Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y ESTEVE han firmado un acuerdo de colaboración para traducir los prospectos de los medicamentos a la lengua de signos española. De este modo, y simplemente visualizando un vídeo, las personas sordas podrán acceder sin barreras a la información que contienen los fármacos, y evitar posibles problemas para su salud.



La falta de accesibilidad a la información y a la comunicación en el ámbito sanitario implica serias dificultades para las personas sordas y tiene un impacto directo en su salud. Una de las barreras a los que se enfrenta este colectivo es la comprensión adecuada de los prospectos de los medicamentos. En España, se calcula que hay más de un millón de personas con distintos grados de sordera (el 2% de la población), de las cuales, un alto porcentaje presenta dificultades de lectoescritura.



Ante esta situación, la CNSE y ESTEVE han decidido poner en marcha esta iniciativa, para la que contarán con la colaboración de Visualfy, la única plataforma internacional dedicada al desarrollo de software y tecnología accesible para personas con pérdida auditiva.



Como primer paso, se elaborará un texto que describa en qué consiste un prospecto y cuáles son sus secciones. Este texto servirá de base para elaborar un video que tendrá su traducción a la lengua de signos y que estará disponible en la página web de la Agencia Española del Medicamento y Productos Sanitarios (AEMPS). Asimismo, ESTEVE está trabajando en un glosario de términos utilizados habitualmente en el prospecto.Este mismo proceso se seguirá de cara a la traducción de los prospectos de los medicamentos de ESTEVE, cuidando de ser actualizados cada vez que haya variaciones, y siempre de la mano de ESTEVE y con el aval de la CNSE. 

Comentarios
Escribe tu opinión
Comentario (máx. 1.000 caracteres)*
   (*) Obligatorio
Noticias relacionadas

Las “apps” sanitarias, instrumento básico para promover la implicación de los pacientes en su enfermedad

La complejidad y la confidencialidad de los datos sanitarios no facilitan la transformación digital de la provisión de los servicios asistenciales

'Epilepsia en acción' analiza la realidad de la epilepsia en España

Recoge 22 compromisos concretos para mejorar la asistencia sanitaria y la calidad de vida de los pacientes

Beneficios de la marihuana en la medicina

Durante la última década, se ha visto incrementado el interés de diferentes personas en informarse para utilizar los beneficios medicinales que ofrece la marihuana o también llamada cannabis, en la salud humana

Tres hospitales públicos españoles estudian la seguridad y eficacia de la primera terapia celular para tratar la lesión medular traumática aguda

El ensayo clínico SPINE se desarrolla en los hospitales Vall d’Hebron (Barcelona), Virgen del Rocío (Sevilla) y CHUAC (A Coruña)

Se constata el avance en el tratamiento del VIH

El objetivo del encuentro ha sido revisar la situación actual de la infección en España y entender la nueva realidad en su abordaje
 
Quiénes somos  |   Sobre nosotros  |   Contacto  |   Aviso legal  |   Suscríbete a nuestra RSS Síguenos en Linkedin Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter Síguenos en Google Plus    |  
© Diario Siglo XXI. Periódico digital independiente, plural y abierto | Director: Guillermo Peris Peris